他们首先自己信服了之后,便设法诱使邻居。
No one can avoid being influenced by advertisments.
谁也不能避免受到广告的影响。
In the organization of industrial life the influence of the factory upon the physiological and mental state of the workers has been neglected.
在工业生活的组织中,工厂对工人的生理和心理状态上的影响完全被忽视了。
touch所表示的“感动”有些象汉语的“感触”,它总含有密切接触的意思。此外,touch在表示使人或物受到影响或感动时,总有如下的内涵:激发、搅起、伤害等等。
I do not wish to do anything which may touch your credit.
我不想做任何会影响你的荣誉的事情。
Parents would be greatly surprised and deeply touched if they realized how belief their children usually have in their character and infallibility.
如果父母意识到孩子通常多么相信父母的品格和父母的绝对正确,他们会大大震惊和深深被感动的。
impress通常用于表示深受“感动”,而且把所看到的东西,铭记在心。
but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.
但是我掩盖不了这一事实,那些钻石之大给我留下了深刻的印象。
sway的原义同上
11、pretend;feign;assume;affect.都含“假装”的意思。
pretend指“感觉到某事,而在言行上装出是真的”,如:
pretend not to hear.假装没听见。
feign指“精心装有或装作”,如:
feign deafness:装聋
assume指“装出有某种感情的样子,以掩饰其真正的感情”,如:
She assumed a look of sorrow.她假装着悲伤的样子。
affect指“为达到某种效果而假装有某种特征或情感”,如:
affect a British accent:装英国腔